Ram 1500 2016 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: RAM, Model Year: 2016, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2016Pages: 826, PDF Size: 4.89 MB
Page 611 of 826

Prenons l’exemple d’un véhicule dont la
pression recommandée de gonflage à
froid (stationné depuis plus de trois heu-
res) est de 207 kPa (30 lb/po
2). Si la
température ambiante est 20 °C (68 °F) et
la pression des pneus mesurée est
186 kPa (27 lb/po
2), lorsque la tempéra-
ture baisse à -7 °C (20 °F) la pression des
pneus descend à environ 158 kPa (23 lb/
po
2). La pression des pneus est suffisam-
ment basse pour allumer le témoin du
système de surveillance de la pression
des pneus. La conduite du véhicule peut
causer la hausse de la pression des
pneus d’environ 186 kPa (27 lb/po
2), mais
le témoin du système de surveillance de la
pression des pneus restera allumé. En
pareil cas, le témoin du système de sur-
veillance de la pression des pneus s’étein-
dra uniquement lorsque les pneus seront
gonflés à la pression à froid recomman- dée sur l’étiquette de valeur de pression
des pneus.
AVERTISSEMENT!
• Le système de surveillance de la
pression des pneus a été optimisé
pour les pneus et les roues d’ori-
gine. Les paramètres d’avertisse-
ment et de pression du système de
surveillance de la pression des
pneus ont été établis pour la di-
mension des pneus installés sur
votre véhicule. Vous pourriez alté-
rer le fonctionnement du système
ou endommager les capteurs lors-
que vous utilisez du matériel de
dimension, de style ou de type dif-
férents. Des roues provenant du
marché secondaire peuvent en-
dommager les capteurs.
•L’utilisation d’un scellant à pneu de
marché secondaire peut désactiver
le capteur de système de surveil-
lance de la pression des pneus
(TPMS). Après l’utilisation d’un
scellant à pneu de marché secon-
daire, il est recommandé de confier
votre véhicule à un concession-
naire autorisé pour faire vérifier le
fonctionnement du capteur.
• Après avoir inspecté ou réglé la
pression des pneus, n’oubliez pas
de remettre en place le bouchon du
corps de valve. Ce bouchon empê-
che l’humidité et la saleté de péné-
trer dans le corps de valve pour
prévenir les dommages au capteur
du système de surveillance de la
pression des pneus.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
609
Page 612 of 826

NOTA :
•
Le système n’est pas conçu pour sesubstituer à l’entretien normal despneus, ni pour signaler une défaillanceou un autre problème d’un pneu.
•Il ne faut pas non plus s’en servircomme d’un manomètre pendant legonflage des pneus.
•Lorsque la pression d’un pneu est in-suffisante, la conduite du véhicule peutprovoquer la surchauffe du pneu etentraîner une crevaison. De plus, legonflage insuffisant des pneus aug-mente l’économie de carburant, accé-lère l’usure des pneus et peut nuire à laconduite ainsi qu’à la capacité de frei-nage du véhicule.
•Le système de surveillance de la pres- sion des pneus ne remplace pas l’entre-tien approprié des pneus, et le conduc- teur a la responsabilité de maintenir une
pression des pneus adéquate, même sila pression n’est pas suffisamment bassepour allumer le témoin du système desurveillance de la pression des pneus.
•Les variations de température saison-
nières influencent la pression despneus, et le système de surveillance dela pression des pneus surveille la pres-sion réelle des pneus.
Système de catégorie supérieure
Pour mesurer la pression des pneus, le
système de surveillance de la pression
des pneus utilise une technologie sans fil
avec capteurs électroniques montés sur
les jantes des roues. Les capteurs, instal-
lés sur chacune des roues, sont intégrés
au corps de valve et transmettent les
lectures de pression des pneus à un mo-
dule récepteur. NOTA :
Il est particulièrement important
de vérifier la pression des pneus de tous les pneus mensuellement et de les main-tenir à une pression des pneus appro-priée.
Le système de surveillance de la pression
des pneus (TPMS) comporte les éléments
suivants :
• Un module récepteur
• Quatre capteurs du système de surveil-
lance de la pression des pneus
• Divers messages du système de sur-
veillance de la pression des pneus qui
s’affichent au centre d’information élec-
tronique (EVIC) ou à l’écran d’informa-
tion du conducteur (DID)
• Un témoin du système de surveillance
de la pression des pneus
DÉMARRAGE ET CONDUITE
610
Page 613 of 826

La roue de secours pleine grandeur de
même taille (selon l’équipement) est mu-
nie d’un capteur du système de surveil-
lance de la pression des pneus. La roue
de secours pleine grandeur peut être uti-
lisée à la place de l’un des quatre pneus
route. Une roue de secours dont la pres-
sion se situe sous la limite de basse
pression ne causera pas l’allumage du
« témoin du système de surveillance de la
pression des pneus » ni le retentissement
du carillon lorsqu’elle est rangée dans
l’emplacement de roue de secours.Avertissements de basse pression du
système de surveillance de la
pression des pneus
Le témoin du système de surveil-
lance de la pression des pneus
s’allume dans le groupe d’instru-
ments et un carillon retentit lors-
que la pression de gonflage d’au moins un
des quatre pneus route actifs est basse.
De plus, l’écran de l’EVIC/DID affiche le
message « LOW TIRE » (BASSE PRES-
SION DE GONFLAGE), puis présente un
affichage graphique indiquant les valeurs
de pression de chaque pneu affichées
d’une couleur différente pour les pneus
sous-gonflés. Le message « Inflate to XX »
(Gonfler le pneu à XX) s’affiche
également. En pareil cas, vous devriez immobiliser le
véhicule aussitôt que possible et gonfler
les pneus dont la pression est basse et qui
changent de couleur sur le graphique de
l’écran de l’EVIC/DID à la valeur à froid de
pression de gonflage recommandée
comme indiqué dans le message « Inflate
to XX » (Gonfler le pneu à XX). Lorsque le
système reçoit les nouvelles pressions de
gonflage des pneus, il met à jour les
Message « LOW TIRE PRESSURE » (BASSE
PRESSION DES PNEUS)
DÉMARRAGE ET CONDUITE
611
Page 614 of 826

données automatiquement, le graphique
à l’écran de l’EVIC/DID repend sa couleur
originale, et le témoin du système de
surveillance de la pression des pneus
s’éteint. Jusqu’à 20 minutes de conduite à
plus de 15 mi/h (24 km/h) peuvent être
nécessaires pour que le système de sur-
veillance de la pression des pneus re-
çoive ces données.
Avertissement d’entretien du système
de surveillance de la pression des
pneus
Le témoin du système de surveillance de
la pression des pneus clignote pendant
75 secondes, puis s’allume en continu si
une anomalie du système a été détectée.
L’anomalie du système fait également re-
tentir un avertissement sonore. De plus,
l’écran de l’EVIC/DID affiche le message
« SERVICE TPM SYSTEM » (RÉPARER LESYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA
PRESSION DES PNEUS) pendant au
moins cinq secondes, puis des tirets (- -) à
la place de la valeur de pression pour
indiquer la position des capteurs défec-
tueux.
Si le contact a été coupé puis rétabli, la
séquence se répète, à condition que
l’anomalie du système soit toujours pré-sente. Si l’anomalie du système n’est plus
présente, le témoin du système de surveil-
lance de la pression des pneus ne cli-
gnote plus, le message « SERVICE TPM
SYSTEM » (RÉPARER LE SYSTÈME DE
SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES
PNEUS) ne s’affiche plus et une valeur de
pression est affichée à la place des tirets.
Une anomalie du système peut se pro-
duire dans les cas suivants :
•
Brouillage causé par des dispositifs
électroniques ou la conduite à proximité
d’installations émettrices de fréquen-
ces radio identiques à celles des cap-
teurs du système de surveillance de la
pression des pneus.
• Installation de pellicules du marché se-
condaire pour teinter les glaces qui
contiennent des matériaux pouvant
brouiller les signaux des ondes radios.
Affichage du système de surveillance de la
pression des pneus
DÉMARRAGE ET CONDUITE
612
Page 615 of 826

•Accumulation de neige ou de glace
autour des roues ou des passages de
roue.
• Utilisation de chaînes antidérapantes.
• Utilisation de pneus ou de roues non
munis de capteurs du système de sur-
veillance de la pression des pneus.
Véhicules munis d’une roue de secours
pleine grandeur correspondante
• La roue de secours pleine grandeur de
même taille est munie d’un capteur du
système de surveillance de la pression
des pneus qui peut être contrôlé par le
système de surveillance de la pression
des pneus.
• Si vous installez la roue de secours
pleine grandeur à la place d’un pneu
route dont la pression est sous le seuil
d’avertissement pour manque de pres-
sion, le témoin du système de surveil- lance de la pression des pneus s’al-
lume et le carillon retentit au prochain
cycle d’allumage. De plus, l’écran de
l’EVIC/DID affiche le message « LOW
TIRE » (BASSE PRESSION DE GON-
FLAGE), puis présente un affichage
graphique indiquant les valeurs de
pression de chaque pneu affichées
d’une couleur différente pour les pneus
sous-gonflés. Le message « Inflate to
XX » (Gonfler le pneu à XX) s’affiche
également.
•
Après avoir roulé jusqu’à 20 minutes à
plus de 25 km/h (15 mi/h), le témoin du
système de surveillance de la pression
des pneus s’éteint et la valeur de pres-
sion est mise à jour et retourne à sa
couleur initiale, à condition que la pres-
sion de gonflage des quatre pneus route
actifs soit supérieure au seuil d’avertisse-
ment pour manque de pression.
Véhicules munis de roue de secours
pleine grandeur non correspondante
ou de roue de secours compacte
• La roue de secours pleine grandeur
non correspondante ou la roue de se-
cours compacte ne comporte pas de
capteur du système de surveillance de
la pression des pneus. Par conséquent,
le système de surveillance de la pres-
sion des pneus ne mesure pas la pres-
sion de la roue de secours pleine gran-
deur non correspondante ou de la roue
de secours compacte.
• Si vous installez la roue de secours
pleine grandeur non correspondante
ou la roue de secours compacte à la
place d’un pneu route dont la pression
est sous le seuil d’avertissement pour
manque de pression, le témoin du sys-
tème de surveillance de la pression des
DÉMARRAGE ET CONDUITE
613
Page 616 of 826

pneus s’allume, le message « LOW
TIRE » (BASSE PRESSION DES
PNEUS) s’affiche et un carillon retentit
au prochain cycle d’allumage. De plus,
l’affichage graphique de l’écran du
centre d’information électroni-
que (EVIC) ou l’écran d’information du
conducteur (DID) continue d’afficher
une valeur de pression qui clignote ou
une valeur de pression dans une cou-
leur différente.
• Après avoir roulé pendant 20 minutes à
plus de 24 km/h (15 mi/h), le témoin du
système de surveillance de la pression
des pneus clignote pendant 75 secon-
des, puis s’allume en continu. De plus,
l’écran du centre d’information électro-
nique (EVIC) ou l’écran d’information du
conducteur (DID) affiche le message
« SERVICE TPM SYSTEM » (RÉPARER
LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS) pendant
au moins cinq secondes, puis affiche
des tirets (- -) à la place des valeurs de
pression des pneus.
• À chaque cycle d’allumage suivant, un
carillon retentit et le témoin du système
de surveillance de la pression des
pneus clignote pendant 75 secondes,
puis s’allume en continu, et l’EVIC/DID
affiche le message « SERVICE TPM
SYSTEM » (RÉPARER LE SYSTÈME DE
SURVEILLANCE DE LA PRESSION
DES PNEUS) pendant au moins
cinq secondes, puis des tirets (- -) à la
place de la valeur de pression.
• Lorsqu’un pneu route d’origine est ré-
paré ou remplacé puis remonté sur le
véhicule à la place de la roue de se-
cours pleine grandeur non correspon-
dante ou de la roue de secours com- pacte, le système de surveillance de la
pression des pneus met automatique-
ment à jour les données. De plus, le
témoin du système de surveillance de
la pression des pneus s’éteint et l’affi-
chage graphique de l’écran du centre
d’information électronique (EVIC) ou
l’écran d’information du conduc-
teur (DID) indique une nouvelle valeur
de pression au lieu des tirets (- -),
pourvu qu’aucun des quatre pneus
route actifs ne soit sous le seuil d’aver-
tissement pour manque de pression.
Jusqu’à 20 minutes de conduite à plus
de 15 mi/h (24 km/h) peuvent être né-
cessaires pour que le système de sur-
veillance de la pression des pneus re-
çoive ces données.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
614
Page 617 of 826

Système d’information de la pression
des pneus des camions de la série
3500
Votre véhicule peut être équipé d’un sys-
tème d’information de la pression des
pneus.
Le système d’information de la pression
des pneus utilise une technologie sans fil
et des capteurs électroniques montés sur
les jantes des roues pour transmettre les
niveaux de pression des pneus. Les cap-
teurs, installés sur chacune des roues,
sont intégrés au corps de valve et trans-
mettent les lectures de pression des
pneus à un module récepteur.
NOTA :
Il est particulièrement important
de vérifier la pression des pneus de tous les pneus mensuellement et de les main-tenir à une pression des pneus appro-priée.
Le système d’information de la pression
des pneus comporte les éléments sui-
vants :
• un module récepteur;
• quatre capteurs du système de surveil-
lance de la pression des pneus (roues
arrière simples);
• six capteurs du système de surveil-
lance de la pression des pneus (roues
arrière jumelées);
• un affichage de pression à l’écran du
centre d’information électroni-
que (EVIC) ou à l’écran d’information du
conducteur (DID).
Le système d’information de la pression
des pneus affiche toutes les quatre va-
leurs de pression des pneus (roues arrière
simples) ou les six valeurs (roues arrière
jumelées) à l’écran d’information électro- nique (EVIC) ou à l’écran d’information du
conducteur (DID).
Si une anomalie du système est détectée,
l’écran du centre d’information électroni-
que (EVIC) ou l’écran d’information du
conducteur (DID) affiche le message
« SERVICE TPM SYSTEM » (RÉPARER LE
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA
PRESSION DES PNEUS) pendant au
moins cinq secondes, puis affiche des
tirets (- -) à la place de la valeur de
pression pour indiquer la position du cap-
teur défectueux.
Si le contact a été coupé puis rétabli, la
séquence se répète, à condition que
l’anomalie du système est toujours pré-
sente. Si l’anomalie du système n’est plus
présente, le message « SERVICE TPM
SYSTEM » (RÉPARER LE SYSTÈME DE
SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES
DÉMARRAGE ET CONDUITE
615
Page 618 of 826

PNEUS) ne s’affiche plus et une valeur de
pression s’affiche à la place des tirets.
Une anomalie du système peut se pro-
duire dans les cas suivants :
•Brouillage causé par des dispositifs
électroniques ou la conduite à proximité
d’installations émettrices de fréquen-
ces radio identiques à celles des cap-
teurs du système de surveillance de la
pression des pneus.
• Installation de pellicules du marché se-
condaire pour teinter les glaces qui
contiennent des matériaux pouvant
brouiller les signaux des ondes radios.
• Accumulation de neige ou de glace
autour des roues ou des passages de
roue.
• Utilisation de chaînes antidérapantes. •
Utilisation de pneus ou de roues non
munis de capteurs du système de sur-
veillance de la pression des pneus.
Généralités
Ce dispositif est conforme à la norme
RSS 210 d’Industrie Canada et à la Par-
tie 15 du règlement de la FCC. Son utilisa-
tion est soumise aux conditions suivantes :
1. Il ne doit pas causer d’interférences
nuisibles.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous
les types d’interférences, y compris celles
qui pourraient l’activer de façon inopinée.
NOTA :
Toute modification non expres-
sément approuvée par la partie responsa- ble de la conformité du système pourraitentraîner la révocation de l’autorisationdonnée à l’utilisateur de faire fonctionnerl’appareil.
EXIGENCES EN MATIÈRE DE
CARBURANT
Moteur 3,6 l
Ce moteur est conçu en
conformité avec tous les
règlements antipollution
et offrent une économie
de carburant et un rende-
ment excellents avec de
l’essence « ordinaire »
sans plomb de qualité supérieure d’un
indice d’octane de 87 tel qu’indiqué par la
méthode (R+M)/2. Il n’est pas conseillé
d’utiliser du supercarburant avec indice
d’octane élevé, puisqu’il n’offre aucun
avantage supplémentaire par rapport à
l’essence ordinaire dans ce type de mo-
teur.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
616
Page 619 of 826

Lorsque vous utilisez de l’essence avec
un indice d’octane de 87, il est normal
d’entendre un léger cognement provenant
du moteur. Toutefois, si le moteur émet un
lourd cognement, communiquez immé-
diatement avec concessionnaire. L’utilisa-
tion d’essence avec un indice d’octane
inférieur à 87 peut causer une défaillance
du moteur et pourrait annuler la garantie
limitée de véhicule neuf ou ne pas être
couverte par celle-ci.
Une essence de qualité inférieure peut
causer des problèmes, notamment des
difficultés de démarrage, le calage ou le
fonctionnement irrégulier du moteur. Si
votre véhicule présente un de ces problè-
mes, essayez une autre marque d’es-
sence avant de faire inspecter votre
véhicule.Moteur 5,7 l
Ce moteur est conçu en
conformité avec tous les
règlements antipollution
et offrent une économie
de carburant et un rende-
ment satisfaisants avec
de l’essence sans plomb
de qualité supérieure d’un indice d’octane
de 87 à 89 tel qu’indiqué par la méthode
(R+M)/2. Pour obtenir une économie de
carburant et un rendement excellents,
l’utilisation de l’essence « Plus » d’un
indice d’octane de 89 est recommandée.
Lorsque vous utilisez de l’essence avec
un indice d’octane de 87, il est normal
d’entendre un léger cognement provenant
du moteur. Toutefois, si le moteur émet un lourd cognement, communiquez immé-
diatement avec concessionnaire. L’utilisa-
tion d’essence avec un indice d’octane
inférieur à 87 peut causer une défaillance
du moteur et pourrait annuler la garantie
limitée de véhicule neuf ou ne pas être
couverte par celle-ci.
Une essence de qualité inférieure peut cau-
ser des problèmes, notamment des difficul-
tés de démarrage, le calage ou le fonction-
nement irrégulier du moteur. Si votre
véhicule présente un de ces problèmes,
essayez une autre marque d’essence avant
de faire inspecter votre véhicule.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
617
Page 620 of 826

Moteur 6,4 lCe moteur est conçu en
conformité avec tous les
règlements antipollution
et offrent une économie
de carburant et un rende-
ment satisfaisants avec
de l’essence sans plomb
de qualité supérieure d’un indice d’octane
de 87 à 89 tel qu’indiqué par la méthode
(R+M)/2. Pour obtenir une économie de
carburant et un rendement excellents,
l’utilisation de l’essence « Plus » d’un
indice d’octane de 89 est recommandée.
Lorsque vous utilisez de l’essence avec
un indice d’octane de 87, il est normal
d’entendre un léger cognement provenant
du moteur. Toutefois, si le moteur émet un
lourd cognement, communiquez immé-
diatement avec concessionnaire. L’utilisa-
tion d’essence avec un indice d’octane
inférieur à 87 peut causer une défaillance du moteur et pourrait annuler la garantie
limitée de véhicule neuf ou ne pas être
couverte par celle-ci.
Une essence de qualité inférieure peut cau-
ser des problèmes, notamment des difficul-
tés de démarrage, le calage ou le fonction-
nement irrégulier du moteur. Si votre
véhicule présente un de ces problèmes,
essayez une autre marque d’essence avant
de faire inspecter votre véhicule.
Essence reformulée
De nombreuses provinces et de nombreux
États exigent l’utilisation d’essence à com-
bustion plus propre, appelée « essence
reformulée ». Les essences reformulées
sont des mélanges oxygénés spéciaux de-
stinés à réduire les émissions produites par
le véhicule et à améliorer la qualité de l’air.
Nous vous recommandons d’utiliser des
essences reformulées. Les essences re-
formulées adéquatement mélangées of-
frent de meilleures performances et pro-
longent la durée de vie du moteur et des
composants du circuit d’alimentation.
Essences à mélange oxygéné
Certains fournisseurs de carburant mélan-
gent l’essence sans plomb à des compo-
sés oxygénés tels que l’éthanol.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez PAS d’essence contenant du
méthanol ou d’essence contenant plus
de 15 % d’éthanol. Ces mélanges peu-
vent nuire au démarrage et au compor-
tement routier du véhicule, endomma-
ger des pièces essentielles du circuit
d’alimentation en carburant ou provo-
quer l’allumage du témoin d’anomalie.
De plus, les normes antipollution en
DÉMARRAGE ET CONDUITE
618